Mûsikîmiz için çok az kaynak vardır. "Dildesde''yi yazarken işte bu kaynak yokluğundan doğan bu boşluğa -hiç olmazsa- hakikate yakın hikâyeler düzenleyerek okuyucuları bağlamayı düşündük.
Aynı zamanda "Türk Mûsikî'sinin Romanı"nı dile getirmeye çalıştık.
Seçtiğimiz mekânlar hakkında bulabildiğimiz kaynakları taradık. Bestekârların eserlerini inceleyerek melodi ve makam analizi yoluyla bestekârın hâlet-i rûhiyesini tahayyül etmeye çalıştık. Ortaya "Dildeste" çıktı. Okuyucularımızın bir hususta dikkatini çekmek isterim. Kitabımızdaki parçalar kaynaklardaki bilgilere çok yakındır. Olayların çoğu hakikattir. Fakat eser belgesel değildir. Kaynak değildir. Daha çok hayalîdir. Ama hakîkate çok yakın olan hayalîlik.
Fırat Kızıltuğ