Genç Şair Ergün Mamedov'un kimi Demlik Mecmua tarafından yayımlanmış kimi muhtelif dergilerde neşredilmiş kimisi de henüz hiç kimseyle paylaşılmamış şiirleri şimdi Kazırgan ismi ile okuyucusuyla buluşacak. Kıvrak kafiyelere derin sembollere ve yüksek bir harmoniye sahip Kazırgan şiirleri taşıdığı estetik değerin ötesinde Türkçenin hala bir ses bayrağı olduğunun göstergesi.
Gürcistan vatandaşı Ergün'un Azerbaycan ve Türkiye Türkçesi ile yazdığı şiirleri İstanbul'da bir yayınevi neşrediyor. Ben inanıyorum ki bu şiirlerin ruhu yalnızca Tiflis'ten değil; Bakü'den Tebriz'den Ankara'dan Kaşgar'dan Kerkük'ten Türkmen Dağı'ndan Bahçesaray'dan Deliorman'dan Tanrı Dağı'ndan Ötüken'den geliyor.
Bugün Gürcistan ismiyle adlandırılan yerden Türkçe çekilmedi sokaklarından hâlâ Türk şairler yetişiyor. Yukarıda zikrettiğimiz ve adına anamayacağımız kadar çok sayıda bulunan nice Türk şehirleri Türkçeyi ses bayrağımızı göndere çekmeye devam ettikçe Türk şehirleri olarak kalmaya devam edecekler.
İsmail Gaspıralı'nın kalbimize işlenen "dilde fikirde işte birlik" şiarı ancak bu şekilde gerçekleşecek. Kazırgan Demlik Mecmua ve nihayetinde Mavi Gök Yayınları bu birlikte küçük bir tuğla olabilirse ne mutlu bizlere.
Dilerim ki Kazırgan okuyucuna kavuşsun gönlünde yer edinsin ve ebediyen orada dinlensin.
Yavuz Selim Birtane