Sad-i bazı hikâyeleri başka kaynaklardan derlenmiş olsa da bizzat şahit olduğu olayları ve başkalarından duyduğu bazı rivayetleri de hikâye biçiminde sunmuştur. Eserde sade ve anlaşılır bir uslüp kullanmış yer yer tarihi şahsiyetlerin hayatlarından anekdotlar da anlatılmıştır. İdarecierin ve insanların adaletli olmaları yönetenlerle yönetilenlerin ilişkileri güzel ahlak sahibi olma kulluk görevi hakiki dervişlik ilahi aşk tövbe kapısının her zaman açık olduğu gibi birçok konuda insanları bilgilendirmeyi amaç edinmiştir.
Bostan hem Doğu'da hem Batı'da çok büyük bir şöhret kazanmış Farsça öğretiminde başvurulan temel eserlerden birisi olmuştur.
Bostan'ın başta Farsça olmak üzere çeşitli dillerde şerhleri vardır. Süruri (ö. 1562) Şem'i (ö.1591) Sudi(ö.1596) ve Hevayi Mustafa Çelebi (ö.1608) tarafından da Türkçe şerhleri yapılmıştır. Bostan'ın 19. Yüzyıldan itibaren İngilizce Fransızca Almanca ve Rusça'ya çeşitli çevirileri de yapılmıştır.